King of Kings, ruling over the kings (Greek: Βασιλεύς των Βασιλέων, αποφαινόμενο επί των βασιλέων or Vasiléf̱s to̱n Vasiléo̱n , apofainómeno epí to̱n vasiléo̱n) (alternatively Queen of Kings, ruling over the kings (Greek:Βασίλισσα των Βασιλέων, αποφαινόμενο επί των βασιλέων), if the monarch is female) is the national anthem of the Empire of Diadochia, and has been so since 1740. The words and title are adapted to the gender of the current monarch, i.e. replacing "Emperor" with "Empress" and "King of Kings" with "Queen of Kings", "he" with "she", and so forth, when a Empress reigns. The author of the tune is Basil Kopsas who wrote it in 1726.
History
The lyrics first appeared on December 20, 1726, in the performance of To serve the Emperor, which premiered at the Magdaléna Theatre in connection with the birthday of Emperor Manuel VIII of Diadochia and the opening of the theatre. The Emperor liked the song so much, that two years later in 1728 he mad it the national anthem of the Empire of Diadochia. A position it holds to this day.
Lyrics
Greek lyrics
|
- 1
- Βασιλεύς των Βασιλέων, κυβερνά Βασιλέων!
- Ζήτω ευγενικό αυτοκράτορα μας
- Ο Θεός να ευλογεί την ευτυχία που φέρνει!
- Μπορεί η δρυς και δάφνη άνθιση γι 'αυτόν
- Ως ένα στεφάνι από το μεγαλείο του, όπου κι αν πηγαίνει.
- Ο Θεός ευλογεί και να Κρατήστε Ευχάριστο αυτοκράτορας μας
- Η καλή μας Αυτοκράτορα!
- Βασιλεύς των Βασιλέων, αποφαινόμενο επί των βασιλιάδων!
- 2
- Από τις άκρες του πανό του
- Μπορεί τη νίκη και ευλογίες λάμψει!
- Στο συμβούλιο του
- Μπορεί γνώση, τη σοφία και την τιμιότητα να καθίσει!
- Και με ευγενή πρόσωπο του
- Μπορεί μόνο η δικαιοσύνη επικρατεί!
- Ο Θεός ευλογεί και να Κρατήστε Ευχάριστο αυτοκράτορας μας
- Η καλή μας Αυτοκράτορα!
- Βασιλεύς των Βασιλέων, αποφαινόμενο επί των βασιλιάδων!
- 3
- Μπορεί η αφθονία των δώρων σου
- Ρίχνουμε από πάνω του, το σπίτι του και σου Ιερά Αυτοκρατορία!
- Σπάστε τη δύναμη της κακίας και αποκαλύπτουν
- Κάθε τέχνασμα των απατεώνων και απατεώνες!
- Μπορεί νόμος σου είναι πάντα θέλησή του
- Και μπορεί αυτό να είναι σαν τους νόμους για να μας
- Ας Εσύ σπαθί της αλήθειας,
- πετάξει γρήγορα και σίγουρα,
- ότι το κακό πεθαίνουν και καλή αντέξει!
- Ο Θεός ευλογεί και να Κρατήστε Ευχάριστο αυτοκράτορας μας
- Η καλή μας Αυτοκράτορα!
- Βασιλεύς των Βασιλέων, αποφαινόμενο επί των βασιλιάδων!
- 4
- Είθε να ζήσετε πάντα την υψηλότερη άνθιση
- Της γης του και των λαών του!
- Είθε να τους δει, ενωμένοι με τα δεσμά των αδελφών,
- Αργαλειό πάνω από όλους τους άλλους!
- Και μπορεί ο ίδιος πάντα ακούω
- η χορωδία των πιστών υπηκόων του
- Ο Θεός ευλογεί και να Κρατήστε Ευχάριστο αυτοκράτορας μας
- Η καλή μας Αυτοκράτορα!
- Βασιλεύς των Βασιλέων, αποφαινόμενο επί των βασιλιάδων!
- 5
- Βασιλεύς των Βασιλέων κυβερνά Βασιλέων
- ισχυρή και μαγευτική,
- Βασιλέψει για τη δόξα, για τη δόξα μας!
- Βασιλέψει στο φόβο εχθρού
- Ορθόδοξη Βασιλεύς των Βασιλέων κυβερνά Βασιλέων!
|
English translation
|
- 1
- King of Kings, ruling over Kings!;
- Long live our gracious Emperor,
- God Bless the happiness he brings!
- May the oak and laurel bloom for him,
- As a garland of his majesty, wherever he goes.
- God Keep and Bless our Gracious Emperor
- Our good Emperor!
- King of Kings, ruling over the kings!
- 2
- From the tips of his banner,
- May victory and blessings shine!
- In his council
- May knowledge, wisdom, and honesty sit!
- And with his noble person
- May only justice prevail!
- God Keep and Bless our Gracious Emperor
- Our good Emperor!
- King of Kings, ruling over the kings!
- 3
- May the abundance of thy gifts
- Pour over him, his house and thy Holy Empire!
- Break the power of wickedness and reveal
- Every trick of rogues and knaves!
- May thy law always be his will
- And may this be like laws to us
- Let Thou sword of truth,
- fly swift and sure,
- that evil die and good endure!
- God Keep and Bless our Gracious Emperor
- Our good Emperor!
- King of Kings, ruling over the kings!
- 4
- May he always experience the highest bloom
- Of his land and of his peoples!
- May he see them, united by the bonds of brothers,
- Loom over all others!
- And may he always hear
- the chorus of his loyal subjects
- God Keep and Bless our Gracious Emperor
- Our good Emperor!
- King of Kings, ruling over the kings!
- 5
- King of Kings ruling over Kings
- strong and majestic,
- Reign for glory, For our glory!
- Reign to foe's fear
- Orthodox King of Kings ruling over Kings!
|